判断本地化者将NPC的自我表达改为政治诅咒,以教育男性

Polygon有机会采访了Sega of America的高级本地化制作人Scott Strichart,当地人也承认改变了一个场景。 判决 - 在秘密任务期间扮演Saori Shirosaki的角色 - 教育西方观众,主要是男性,关于扼杀政治。

Polygon的写作(archive.is)看到一个受到创伤的Strichart试图教育人们,主要是男性,因为2014 YouTube视频的嘘声“10在纽约作为女性散步的时间,“描绘了他关于本地化游戏/场景的思考过程。

但在深入了解情况之前,第一个视频包含了 改变版本 而第二个视频是 未改变的情景:

用母语看的第二个视频看到第一个人说:“操,她很热!”只不过是对自己的自我表达。 第一个视频字面上改变了场景的背景,其中的人使用政治嘘声涉及角色Shirosaki。

据说,该网站在第四段解释了Shirosaki,一个被描述的女孩 游戏的生物 害羞和尴尬,扮演一个秘密的任务,打扮成一个你可以控制的女主人 - 无论是穿衣场景还是其后的一切。

Polygon引用当地人的话说,在目睹了这一情景后,他知道世嘉的团队必须“特别关注现场”。

“敏感的场景很难做到。 我马上就知道我们必须要小心。“

Strichart谎称,鉴于所谓的“敏感场景”是针对成熟人士的M级游戏,他和剧组将一个非攻击性的场景变成了一个“教育”人们的政治场景:

“人们谈论Kamurocho如何感觉真实,生活,并且我们得到了很多赞誉,从窗户上的污垢到NPC的反应,当你把相机指向它们时,对细节的关注,但是真实性来了不幸的是,有时也会出现丑陋的现实,并不是这个城市的每一个角色都是有同情心的。

[...]以一种奇怪的方式,我看到了一些东西 教育经历 因为 我们的玩家群主要是男性 - 我有点希望被推到第一人称角度来看待被逮捕的女人感觉有点粗暴。 我希望对沙织有一定程度的同情,并且在更大的范围内,对定期处理它的女性表示同情。“

文章结束时Strichart承认他和船员故意改变现场,同时提到这是一个“自由变化”,因为他无法“理解傲慢”:

“但在英语配音中,这被改为'为我微笑'。 这无疑是一种自由主义的变化,也许我仍然只是被视频中的那句话所困扰,但我认为这种方式将其编成为对于会说英语的观众来说更多的嘘声。玩配音。

我想我无法理解傲慢。“

后来,人们出来剖析了采访中发现的问题。 Polygon的评论员写道,不是战争,写了Strichart的观点是错误的,现场是关于更好地了解Shirosaki:

“这更多的是关于角色,以及她更像是一个不喜欢注意力的保守女性。 因此,以她吸引注意力的方式打扮她对她来说当然不舒服,因为它与她的性格发生冲突。

它不是试图制作这个作者试图转变的那种社会陈述。 这更像是一种更好地了解角色的方式,特别是因为她在这个场景之前在更衣室里有一个关于她过去的独白。 然后,当你刚刚开始了解你继续扮演这个角色作为女主人的角色时,可以更好地理解她的想法和对话选项。

tl; dr这个场景是一个讲故事的装置,而不是吝啬。“

我打赌你在思考,“Misandry?”嗯,因为游戏的故意目的不在于对男人表现出偏见,因为他们是在哄骗猪,但又是一种更好地了解Shirosaki的方法。

On R /游戏,Reddit用户Helppls555注意到了这一情况,并指出:

“听起来像是他们采取了”机会“(自由)来改变这种情况,以及日本男人和日本观众对西方国家对西方女性的骚扰提出异议的反应? 这是有点傻,因为游戏的抽奖是在现代日本玩游戏,而有关的人是日本人。

如果你在游戏中听日语音轨,第一个catcaller的坚定翻译将是,“操,她很热。”

Helppls555继续:

“操,她很热。”是对自己的表达。 NPC根本没有对她说话,只是表示他已经被她的美丽所取代,好像他无法忍住。这只是为了翻译人们对她的新面貌的反应。 与背景中的“ooh”声音相同。

“为我微笑”是一个完全不同的野兽,直接,并且蠕动涉及角色。 绝对没有捕获整体意图。 听起来他们完全改变了场景的本质,从一个“丑小鸭转身”的那一刻以及对它的相对反应,回忆起纽约的10hours作为女性视频的声明,因为译者得到了提醒。“

换句话说,Strichart和本地化团队感到高兴,并希望对男性球员进行SJW自由主义研究或创伤。

关于

伊桑出生于毛刺,并寻求找到游戏中最破坏游戏毛刺。 如果你需要取得联系使用 联系方式页面.

不要遵循这个链接,否则你将被禁止从网站!